
Vizitatorii care trec, luna aceasta, pragul Muzeului Civilizației Dacice și Romane (MCDR) din Deva vor putea vedea o Biblie veche de 200 de ani, tradusă de Samuil Micu, un cunoscut cărturar al Școlii Ardelene. Cartea sacră a fost expusă începând de ieri, într-un spațiu special amenajat la intrarea în Palatul Magna Curia, și poate fi admirată pe tot parcursul lunii noiembrie.
Tipărită la Blaj în anul 1795, Biblia este scrisă în limba română, cu litere chirilice, într-un format mare, in folio (39 x 24 centimetri), şi însumează 1.150 de pagini. Lucrarea face parte din colecția de carte veche a muzeului devean. „Exponatul acestei luni semnalează două aniversări: împlinirea a 270 de ani de la naşterea traducătorului acestei lucrări, ilustrul cărturar al Şcolii Ardelene, Samuil Micu, precum şi a 220 de ani de la tipărirea acestei ediţii a Bibliei”, a declarat Liliana Țolaș, manager la MCDR Deva.
Personalitate culturală de excepţie, Samuil Micu (1745-1808) a contribuit la dezvoltarea şi modernizarea culturii române, prin lucrările scrise şi prin activitatea desfăşurată, precum şi la accentuarea conştiinţei naţionale şi la preţuirea limbii române.
Două exemplare în colecția muzeului
Publicarea „Bibliei la Blaj”, în anul 1795, a fost susţinută de episcopul greco-catolic Ioan Bob (1739-1830), care a manifestat o evidentă înţelegere a culturii şi a necesităţii promovării ei în rândul românilor ardeleni. În anii următori, „Biblia de la Blaj” a fost folosită ca model pentru ediţia „Bibliei” în limba română de la Petersburg, din 1819, al „Bibliei de la Buzău”, 1854-1856, precum şi al „Bibliei” editate de Andrei Şaguna la Sibiu, între anii 1856-1858.
De-a lungul timpului numeroase alte exemplare au fost în proprietatea unor biserici hunedorene din localităţi ca Bârsău, Gurasada, Haţeg, Hunedoara, Păucineşti, Peşteana, Sălciva, Sereca, Silvaşul de Jos, Valea Dâljii, Valea Lupului.
Muzeul din Deva deţine, în Colecţia de carte veche, două exemplare al Bibliei lui Samuil Micu.